Povratak na prvu stranu - vesti

 

Igram nagradnu igru
Dobijam vesti na mail
Testiram inteligenciju
Ucestvujem u diskusijama
Uspostavim kontakt
Reklamiram se



  Arhitektura
Astrologija
Brak
Dogadjaji
Download - Freeware
Erotika
Humor
Kozmetika
Licnosti
Ljubav & Sex
Mladi
Moda
Poezija
Sve o deci
Umetnost
Zanimljivosti
Zdravlje








 MEDA VOLI DŽEZ 16. 02. 2007.

UNIVERZALNOST DUŠANA KOVAČEVIĆA
Gojko Božović, urednik izdavačke kuće „Stubovi kulture“ priredio je sredinom februara 07. slušaocima u Sali Art Get u Beogradu veliko zadovoljstvo, predstavljaju ći knjigu Dušana Kovačevića „Brui sings thrblues“ na engleskom jeziku.



„Danas, kada je lingva franca ili engleksi jezik neophodan za komunikaciju, jer bez toga ne postojite, „Stubovi kulture“ su objavili knjigu Dušana Kovačeviča „Meda peva bluz“ smatrajući da time omogućavaju strancima da bolje upoznaju naš narod i njegov nesrećni život koji je proživeo devedesetih godina prošlog veka.“




Knjiga o prijateljstvu
Pre četiri, pet godina je počeo da piše knjigu o Srbima kojima se desilo nešto što se retko događa: na kraju XX veka bio je satanizovan, bombardovan, izvrgnut raznim maltretiranjima-na granici fantastike! „Kao pisac, nisam mogao da zaspin nad ovom golgotom. Sve me je to asociralo na jednu Staljinovu izjavu: „Svaki ljdski život koji nestane u ratu je-tragedija. Kada nestanu milioni, to je statistika!“
Meda je deo naše civilizacije. Žao mi je što medved ne zna da piše, pa ne može da napiše autobiografiju. Ova bića nestaju zbog nas. Grupa medveda je, tokmom rata, pobegla iz Bosne u Sloveniju. Pobegli su iz cirkusa i shvatili da je sam svet jedan veliki cirkus. To je bio jedan od povoda da napišem knjigu.“

Iako je ova knjiga, koju je pre tri godine objavio časopis BLIC, prodata u 30 000 primeraka teško da je neko za nju čuo u inostranstvu. Zato moramo mi da je ponudimo strancima na pristupačan način. „Pre 10 godina, Emir Kusturica je rekao, spremajući se da ekranizuje „Na Drini ćuprija“ nobelovca Ive Andrića: Umesto da on meni pomaže, ja moram njemu. Mislim da je ovaj prevod na engleski odličan korak. Verujem da će knjiga doći u ruke stranaca i da će se komunikacija između nas i njih na taj način, poboljšati. Ovo je bitan poduhvat „Stubova kulture“, uz odličan prevod Džona Timotija Bajforda.“
Dušan Kovačević je, na kraju, dodao da namerava da ovu knjigu ekranizuje(ionako je pisana kao scenario). Voleo bi da ona bude obeležena filmskom trakom.
„Od 1914,15.godine do 1999.proveli smo pod bombama. Praktično ceo vek. Nadam se da danas naši političari znaju kako da nas dalje sačuvaju. To je njihova obaveza. Ovo je jedna od indirektnih poruka i želja koja provejava kroz knjigu.

Dejan Maksimović


Copyright BONI Drenik d.o.o 2003